成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新聞工作者從業詞典(70)

香港新聞工作者從業詞典(70)

Date:2009-3-24


留任軍委會主席remain as chairman of the powerful Central Military Commission

財務部部長金人慶Finance Minister Jin Renqing

高舉鄧小平理論偉大旗幟,hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory,

副總理吳邦國Vice-Premier Wu Bangguo

副總理吳儀Vice-Premier Wu Yi

副總理李嵐清Vice-Premier Li Lanqing

副總理錢其琛Vice-Premier Qian Qichen

務求中國的商業習慣符合國際標準bring its business practices more into line with international standards

國有企業/國企(內地)

state-owned enterprises

國防部長遲浩田Defence Minister General Chi Haotian

國家領導人state leaders

國務院新聞辦主任趙啟正the State's Council's chief spokesman Zhao Qizheng

堅守黨的路線sticking to the Party line

強調江主席的三個代表理論乃立黨之本enshrining Mr Jiang's theory of ''Three Representatives'' in the party constitution

得到領導層高度重視commended considerable respect from the leadership

從前寫過黨宣once wrote propaganda for the Party

采取「非友即敵」態度takes the attitude that "if you are not my friend, you are my enemy"

第十一屆三中全會the third plenum of the 11th party congress

被扣上反革命的帽子labeled a counterrevolutionary

貧窮的內陸省份impoverished interior provinces

最高人民檢察院檢察長賈春旺Procurator-General Jia Chunwang

最高法院工作報告the Supreme People's Court report

最高檢察院工作報告the Supreme People's Procuratorate report

勞改營labour reform camp/labour camp/gulag

勞教所the centre for education through labour

富強胡同Fuqiang Lane

提升黨的領導力elevate the Party's ruling power

換班the change in leadership

港澳辦主任兼政協副主席廖暉the director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, Liao Hui

無條件地without preconditions

無產階級the proletariat

黃雀行動Operation Yellow Bird

干部government cadre

新梯隊的國家領導人于三月上臺a new team of Chinese leaders takes centre stage in March

新興都市boomtown

極權主義者totalitarian

溫家寶與朱镕基在三千名人大代表面前熱情握手。溫家寶得到2,906票支持票,當選總理。反對票和棄權票分別僅有三票和十六票。

The two shook hands amicably in front of the nearly 3,000 NPC delegates after Mr Wen received 2,906 votes of support. Only three delegates voted against him, while 16 abstained.

溫家寶說黨的領導人和全體黨員要成為遵守憲法的模范。

Mr Wen said the leaders and members of the Chinese Communist Party would play an exemplary role in implementing the constitution.

解決西藏問題to solve the Tibet question

較窮困的西部省份the relatively poorer western provinces

預期將在會議里獲得通過并納入黨章is expected to be approved and written into the party constitution at the congress

煸動性語言rhetoric

對中國和共產黨來說,團結和穩定比甚么都重要。

Unity and stability were of "overriding importance" for the country and the Communist Party.

摸著石頭過河crossing the river by feeling the stones

滲入infiltration

維吾爾族The Uighurs

維持黨內團結、社會和政治穩定upheld the unity within the party and social and political stability

認真落實十六大提出的各項任務earnestly fulfil various tasks put forth by the 16th party congress

廣州市委書記﹑市長林樹森Guangzhou Communist Party Secretary Lin Shusen

廣東省委書記、中共中央政治局委員張德江Guangdong Communist Party Secretary and Politburo member Zhang Dejiang

廣東省省長黃華華Guangdong Governor Huang Huahua

數以千計的紅衛兵thousands of Red Guards

鞏固他的權力consolidated his grip on power

鞏固朱總的政治地位marks a vital political victory for Prime Minister Zhu Rongji

澳門行政長官何厚鏵Chief Executive Edmund Ho Hau-wah

激怒provoke

激怒中國政府enraged Beijing

總理的簡短聲明帶出了一個重要訊息。

The premier's brief statement carried an important message.

總理溫家寶Premier Wen Jiabao

離棄一貧如洗的鄉村abandoned the dirt-poor countryside

辭去軍方總司令一職surrender his position atop the military

嚴格施行戶口制度uses a draconian residential permit system

繼續要求內地結束一黨專政kept demanding the end of one-party rule on the mainland

繼續推行江主席的改革開放政策would push ahead with Mr Jiang's other reforms and economic liberalisation

觸怒高官incurred official wrath

釋放知名異見人士set free a prominent dissident

權力平穩移交an orderly transfer of power

權力交接the transfer of power

人事部Ministry of Personnel

中共中央委員會Central Committee of the Communist Party of China

中國人民政治協商會議(政協)

Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

中國人民解放軍Chinese People's Liberation Army (PLA)

中國人民銀行People's Bank of China

中國民用航空局Civil Aviation Administration of China (CAAC)

中國社會科學院Chinese Academy of Social Sciences

中國科學院Chinese Academy of Sciences

中華人民共和國中央軍事委員會Central Military Commission of the People's Republic of China

中華人民共和國主席President of the People's Republic of China

中華人民共和國海關總署General Administration of Customs of the R.P.C.

中華人民共和國副主席Vice- President of the People's Republic of China

中華人民共和國國家工商行政管理局State Administration for Industry and Commerce of the R.P.C.

中華人民共和國國家旅游局National Tourism Administration of the P.R.C.

中華人民共和國新聞出版署The Press and Publications Administration of the R.P.C.

公安部Ministry of Public Security

化學工業部Ministry of Chemical Industry

文化部Ministry of Culture

水利部Ministry of Water Resources

司法部Ministry of Justice

外交部Ministry of Foreign Affairs

民政部Ministry of Civil Affairs

交通部Ministry of Communications

全國人民代表大會(人大)

National People's Congress (NPC)

全國人民代表大會主席團NPC Presidium

全國人民代表大會代表資格審查委員會NPC Credentials Committee

全國人民代表大會秘書處NPC Secretariat

全國人民代表大會常務委員會Standing Committee of the NPC

全國人民代表大會提案審查委員會NPC Motions Examination Committee

全國人民代表大會辦公廳NPC General Office

地質礦產部Ministry of Geology and Mineral Resources

冶金工業部Ministry of Metallurgical Industry

林業部Ministry of Forestry

建設部Ministry of Construction

財政部Ministry of Finance

國內貿易部Ministry of Internal Trade

國防部Ministry of National Defence

國家土地管理局State Bureau of Land Administration

國家民族事務委員會State Nationalities Affairs Commission

國家地震局State Seismological Bureau

國家安全部Ministry of State Security

國家技術監督局State Bureau of Technical Supervision

國家物價局State Bureau of Commodity Prices

國家建筑材料工業局State Bureau of Building Materials Industry

國家科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Industry for National Defence

國家科學技術委員會State Science and Technology Commission

國家計劃生育委員會State Family Planning Commission

國家計劃委員會State Planning Commission

國家氣象局State Meteorological Administration

國家海洋局National Bureau of Oceanography

國家教育委員會State Education Commission

國家統計局State Statistical Bureau

國家稅務局State Administration for Taxation

國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission

國家經濟體制改革委員會State Commission for Economic Reconstructing

國家檔案局State Archives Bureau

國家環境保護局State Bureau of Environmental Protection

國家糧食儲備局State Grain Reserve Administration

國家醫藥管理局State Pharmaceutical Administration

國家體育運動委員會State Physical Culture and Sports Commission

國務院State Council

國務院宗教事務局Bureau of Religious Affairs of the State Council

國務院參事室Counsellors' Office of the State Council

國務院港澳辦公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council

國務院新聞辦公室Information Office of the State Council

國務院經濟技術社會發展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development

國務院機關事務管理局Bureau of Government Offices Administration

國務院辦公廳General Office of the State Council

最高人民法院Supreme People's Court

最高人民檢察院Supreme People's Procuratorate

勞動部Ministry of Labour

郵電部Ministry of Posts and Telecommunications

新華通訊社Xinhua News Agency

煤炭工業部Ministry of Coal Industry

農業部Ministry of Agriculture

電力工業部Ministry of Power Industry

電子工業部Ministry of Electronics Industry

對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

監察部Ministry of Supervision

審計署(內地)

Auditing Administration

廣播電影電視部Ministry of Radio, Film and Television

衛生部Ministry of Public Health

機械工業部Ministry of Machine-Building Industry

鐵道部Ministry of Railways

(李登輝)在臺灣政壇和**依然甚具影響力continue to wield considerable influence in the KMT and in Taiwan's politics

(前)臺灣駐港最高代表鄭安國Taiwan's de facto representative Cheng An-kuo

(前)臺灣總統李登輝Taiwan President Lee Teng-hui

(前)行政院長唐飛Premier Tang Fei

(**)中常委Central Standing Committee

二千年總統選舉2000 presidential election

上海臺商聯誼促進會the Society for Promoting Taiwanese Business in Shanghai

大陸委員會副主任委員鄭安國vice chairman of the Mainland Affairs Council Cheng An-kuo

中正紀念堂the Chiang Kai Shek Memorial Hall

內政部Ministry of the Interior

引咎辭職resigned to assume responsibility

支持**的政客independence-minded politicians

支持**的總統independence-minded president

以一人一票的方式選出總統returning its president by "one man, one vote"

以獨立侯選人身分參選總統stand for president as an independent candidate

令宋楚瑜民望下降has put a dent in public support for Mr Soong

司法院Judicial Yuan

臺北市市長馬英九Taipei mayor Ma Ying-jeou

臺北縣地政局長Taipei County Government Land Administration Bureau director

臺灣民選總統陳水扁Taiwan President-elect Chen Shui-bian

臺灣立法委員legislature

臺灣行政院長游錫Taiwan's Premier Yu Shyi-kun

臺灣法務部長城仲模Justice Minister Cheng Chung-mo

臺灣第二大反對黨Taiwan's second-largest opposition party

臺灣團結聯盟(臺聯)

Taiwan Solidarity Union

臺灣選民一直安于現狀/想維持現狀,不想搞**。

Taiwan's voters have perennially shown their preference to continue with the status quo and not veer towards independence.

外交部(臺灣)

Ministry of Foreign Affairs(Taiwan)

正名運動changing the name of the island's state-owned enterprises and diplomatic representative offices

民望相若commanded roughly equal support

民進黨主席蘇貞昌Su Tseng-chang, chairman of the Democratic Progressive Party

民進黨的死忠支持者DPP's diehard supporters

民進黨秘書長邱義仁DPP secretary-general and chief strategist Chiu Yi-jen

立法院Legislative Yuan

立法院長王金平Legislative Speaker Wang Jin-pyng

光華新聞文化中心Taiwanese Kwang-hwa Information and Culture Centre

因以獨立候選人身分參選總統而被踢出黨was thrown out of the KMT for running for president as an independent

因涉嫌盜用款項而飽受抨擊under fire for alleged misuse of funds

有助馬英九競逐下屆總統選舉help Mr Ma if he makes a bid to be Taiwan's next president


.831136請聲明出處7正7方7翻7譯7網.6909602
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮江翻譯網 ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds