留任軍委會主席remain as chairman of the powerful Central Military Commission
財務部部長金人慶Finance Minister Jin Renqing
高舉鄧小平理論偉大旗幟,hold high the great banner of Deng Xiaoping Theory,
副總理吳邦國Vice-Premier Wu Bangguo
副總理吳儀Vice-Premier Wu Yi
副總理李嵐清Vice-Premier Li Lanqing
副總理錢其琛Vice-Premier Qian Qichen
務求中國的商業習慣符合國際標準bring its business practices more into line with international standards
國有企業/國企(內地)
state-owned enterprises
國防部長遲浩田Defence Minister General Chi Haotian
國家領導人state leaders
國務院新聞辦主任趙啟正the State's Council's chief spokesman Zhao Qizheng
堅守黨的路線sticking to the Party line
強調江主席的三個代表理論乃立黨之本enshrining Mr Jiang's theory of ''Three Representatives'' in the party constitution
得到領導層高度重視commended considerable respect from the leadership
從前寫過黨宣once wrote propaganda for the Party
采取「非友即敵」態度takes the attitude that "if you are not my friend, you are my enemy"
第十一屆三中全會the third plenum of the 11th party congress
被扣上反革命的帽子labeled a counterrevolutionary
貧窮的內陸省份impoverished interior provinces
最高人民檢察院檢察長賈春旺Procurator-General Jia Chunwang
最高法院工作報告the Supreme People's Court report
最高檢察院工作報告the Supreme People's Procuratorate report
勞改營labour reform camp/labour camp/gulag
勞教所the centre for education through labour
富強胡同Fuqiang Lane
提升黨的領導力elevate the Party's ruling power
換班the change in leadership
港澳辦主任兼政協副主席廖暉the director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, Liao Hui
無條件地without preconditions
無產階級the proletariat
黃雀行動Operation Yellow Bird
干部government cadre
新梯隊的國家領導人于三月上臺a new team of Chinese leaders takes centre stage in March
新興都市boomtown
極權主義者totalitarian
溫家寶與朱镕基在三千名人大代表面前熱情握手。溫家寶得到2,906票支持票,當選總理。反對票和棄權票分別僅有三票和十六票。
The two shook hands amicably in front of the nearly 3,000 NPC delegates after Mr Wen received 2,906 votes of support. Only three delegates voted against him, while 16 abstained.
溫家寶說黨的領導人和全體黨員要成為遵守憲法的模范。
Mr Wen said the leaders and members of the Chinese Communist Party would play an exemplary role in implementing the constitution.
解決西藏問題to solve the Tibet question
較窮困的西部省份the relatively poorer western provinces
預期將在會議里獲得通過并納入黨章is expected to be approved and written into the party constitution at the congress
煸動性語言rhetoric
對中國和共產黨來說,團結和穩定比甚么都重要。
Unity and stability were of "overriding importance" for the country and the Communist Party.
摸著石頭過河crossing the river by feeling the stones
滲入infiltration
維吾爾族The Uighurs
維持黨內團結、社會和政治穩定upheld the unity within the party and social and political stability
認真落實十六大提出的各項任務earnestly fulfil various tasks put forth by the 16th party congress
廣州市委書記﹑市長林樹森Guangzhou Communist Party Secretary Lin Shusen
廣東省委書記、中共中央政治局委員張德江Guangdong Communist Party Secretary and Politburo member Zhang Dejiang
廣東省省長黃華華Guangdong Governor Huang Huahua
數以千計的紅衛兵thousands of Red Guards
鞏固他的權力consolidated his grip on power
鞏固朱總的政治地位marks a vital political victory for Prime Minister Zhu Rongji
澳門行政長官何厚鏵Chief Executive Edmund Ho Hau-wah
激怒provoke
激怒中國政府enraged Beijing
總理的簡短聲明帶出了一個重要訊息。
The premier's brief statement carried an important message.
總理溫家寶Premier Wen Jiabao
離棄一貧如洗的鄉村abandoned the dirt-poor countryside
辭去軍方總司令一職surrender his position atop the military
嚴格施行戶口制度uses a draconian residential permit system
繼續要求內地結束一黨專政kept demanding the end of one-party rule on the mainland
繼續推行江主席的改革開放政策would push ahead with Mr Jiang's other reforms and economic liberalisation
觸怒高官incurred official wrath
釋放知名異見人士set free a prominent dissident
權力平穩移交an orderly transfer of power
權力交接the transfer of power
人事部Ministry of Personnel
中共中央委員會Central Committee of the Communist Party of China
中國人民政治協商會議(政協)
Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)
中國人民解放軍Chinese People's Liberation Army (PLA)
中國人民銀行People's Bank of China
中國民用航空局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
中國社會科學院Chinese Academy of Social Sciences
中國科學院Chinese Academy of Sciences
中華人民共和國中央軍事委員會Central Military Commission of the People's Republic of China
中華人民共和國主席President of the People's Republic of China
中華人民共和國海關總署General Administration of Customs of the R.P.C.
中華人民共和國副主席Vice- President of the People's Republic of China
中華人民共和國國家工商行政管理局State Administration for Industry and Commerce of the R.P.C.
中華人民共和國國家旅游局National Tourism Administration of the P.R.C.
中華人民共和國新聞出版署The Press and Publications Administration of the R.P.C.
公安部Ministry of Public Security
化學工業部Ministry of Chemical Industry
文化部Ministry of Culture
水利部Ministry of Water Resources
司法部Ministry of Justice
外交部Ministry of Foreign Affairs
民政部Ministry of Civil Affairs
交通部Ministry of Communications
全國人民代表大會(人大)
National People's Congress (NPC)
全國人民代表大會主席團NPC Presidium
全國人民代表大會代表資格審查委員會NPC Credentials Committee
全國人民代表大會秘書處NPC Secretariat
全國人民代表大會常務委員會Standing Committee of the NPC
全國人民代表大會提案審查委員會NPC Motions Examination Committee
全國人民代表大會辦公廳NPC General Office
地質礦產部Ministry of Geology and Mineral Resources
冶金工業部Ministry of Metallurgical Industry
林業部Ministry of Forestry
建設部Ministry of Construction
財政部Ministry of Finance
國內貿易部Ministry of Internal Trade
國防部Ministry of National Defence
國家土地管理局State Bureau of Land Administration
國家民族事務委員會State Nationalities Affairs Commission
國家地震局State Seismological Bureau
國家安全部Ministry of State Security
國家技術監督局State Bureau of Technical Supervision
國家物價局State Bureau of Commodity Prices
國家建筑材料工業局State Bureau of Building Materials Industry
國家科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
國家科學技術委員會State Science and Technology Commission
國家計劃生育委員會State Family Planning Commission
國家計劃委員會State Planning Commission
國家氣象局State Meteorological Administration
國家海洋局National Bureau of Oceanography
國家教育委員會State Education Commission
國家統計局State Statistical Bureau
國家稅務局State Administration for Taxation
國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission
國家經濟體制改革委員會State Commission for Economic Reconstructing
國家檔案局State Archives Bureau
國家環境保護局State Bureau of Environmental Protection
國家糧食儲備局State Grain Reserve Administration
國家醫藥管理局State Pharmaceutical Administration
國家體育運動委員會State Physical Culture and Sports Commission
國務院State Council
國務院宗教事務局Bureau of Religious Affairs of the State Council
國務院參事室Counsellors' Office of the State Council
國務院港澳辦公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院新聞辦公室Information Office of the State Council
國務院經濟技術社會發展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development
國務院機關事務管理局Bureau of Government Offices Administration
國務院辦公廳General Office of the State Council
最高人民法院Supreme People's Court
最高人民檢察院Supreme People's Procuratorate
勞動部Ministry of Labour
郵電部Ministry of Posts and Telecommunications
新華通訊社Xinhua News Agency
煤炭工業部Ministry of Coal Industry
農業部Ministry of Agriculture
電力工業部Ministry of Power Industry
電子工業部Ministry of Electronics Industry
對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
監察部Ministry of Supervision
審計署(內地)
Auditing Administration
廣播電影電視部Ministry of Radio, Film and Television
衛生部Ministry of Public Health
機械工業部Ministry of Machine-Building Industry
鐵道部Ministry of Railways
(李登輝)在臺灣政壇和**依然甚具影響力continue to wield considerable influence in the KMT and in Taiwan's politics
(前)臺灣駐港最高代表鄭安國Taiwan's de facto representative Cheng An-kuo
(前)臺灣總統李登輝Taiwan President Lee Teng-hui
(前)行政院長唐飛Premier Tang Fei
(**)中常委Central Standing Committee
二千年總統選舉2000 presidential election
上海臺商聯誼促進會the Society for Promoting Taiwanese Business in Shanghai
大陸委員會副主任委員鄭安國vice chairman of the Mainland Affairs Council Cheng An-kuo
中正紀念堂the Chiang Kai Shek Memorial Hall
內政部Ministry of the Interior
引咎辭職resigned to assume responsibility
支持**的政客independence-minded politicians
支持**的總統independence-minded president
以一人一票的方式選出總統returning its president by "one man, one vote"
以獨立侯選人身分參選總統stand for president as an independent candidate
令宋楚瑜民望下降has put a dent in public support for Mr Soong
司法院Judicial Yuan
臺北市市長馬英九Taipei mayor Ma Ying-jeou
臺北縣地政局長Taipei County Government Land Administration Bureau director
臺灣民選總統陳水扁Taiwan President-elect Chen Shui-bian
臺灣立法委員legislature
臺灣行政院長游錫Taiwan's Premier Yu Shyi-kun
臺灣法務部長城仲模Justice Minister Cheng Chung-mo
臺灣第二大反對黨Taiwan's second-largest opposition party
臺灣團結聯盟(臺聯)
Taiwan Solidarity Union
臺灣選民一直安于現狀/想維持現狀,不想搞**。
Taiwan's voters have perennially shown their preference to continue with the status quo and not veer towards independence.
外交部(臺灣)
Ministry of Foreign Affairs(Taiwan)
正名運動changing the name of the island's state-owned enterprises and diplomatic representative offices
民望相若commanded roughly equal support
民進黨主席蘇貞昌Su Tseng-chang, chairman of the Democratic Progressive Party
民進黨的死忠支持者DPP's diehard supporters
民進黨秘書長邱義仁DPP secretary-general and chief strategist Chiu Yi-jen
立法院Legislative Yuan
立法院長王金平Legislative Speaker Wang Jin-pyng
光華新聞文化中心Taiwanese Kwang-hwa Information and Culture Centre
因以獨立候選人身分參選總統而被踢出黨was thrown out of the KMT for running for president as an independent
因涉嫌盜用款項而飽受抨擊under fire for alleged misuse of funds
有助馬英九競逐下屆總統選舉help Mr Ma if he makes a bid to be Taiwan's next president